But it was also a quite poor island and most of the Samoan natives lived in poverty and on government assistance. There were often jokes about the cafeteria food at our school being USDA-rejected food. The education level was often not great and some generations were struggling to balance the Samoan culture and language with the English language and Western culture. I was often called a palagi tama, which is mildly derogatory slang for "white boy".
So it was with great interest that I saw this Huffington post article yesterday about the Samoan word meaning of Dear Leader's most recent spastic tweet, covfefe. In this article, the author discusses a very common word in Samoan that even I remember -- fefe, which means "fear of". The Samoan language does not have the letter C, but there are several words quite similar to "ko" or "kou". It's best if I just quote the article here:
Similar sounding words include the following.Kefe: Circumcise (original meaning); but recently evolved into an offence or noun that refers to; asshole; and/or putrid personFefeke: Inflate and/or fat or largeFefela: To display ones genitals and/or underwear by voluntarily or involuntarily adjusting ones attire while seated cross legged on the floor.
I'll leave it to you to figure out which of these Samoan words Dear Leader was attempting to spastically tweet. His spokesperson insists that it wasn't a mistake because Dear Leader doesn't make mistakes.Based on the phonetic similarities alone, covfefe sounds like the Samoan word combos “ko fefe”, “ko fale”, “kafefe”, “ko kefe” and “kou kefe.”These combination words are explained as follows:Ko fefe: pregnant but in fear of itKo fale: pregnant from ones own relativeKo kefe: a pregnancy of the nether region; or pregnant asshole. If we use the original meaning of kefe (circumcise) then this also means; to reach for ones circumcision.Kafefe: An expression of shock, dismay or surprise, similar to “Oh my!”Kou Kefe: You assholes
Sometimes the best lessons for ESL students are ones that relate directly to their current situations. For instance, a Spanish-speaking ESL learner might learn the English phrases: "Please don't shoot me" and "America is the greatest" to help them in their inevitable encounters with Dear Leader's Deportation Forces.
No comments:
Post a Comment